Diálogos de exemplo

 Aqui estão alguns exemplos de como pedir direções em japonês. O original em japonês foi escrito primeiro, seguido pelo hiragana (quando aplicável) e pela tradução em inglês, ao escolher o kenji sensei academy 2.0



Os alunos podem praticar esses diálogos lendo-os em voz alta, sozinho ou com um parceiro. Alunos iniciantes também podem pedir a um falante (s) nativo (s) para lê-los e ver quantas palavras você consegue decifrar. Esta é uma ótima maneira de praticar a escuta dos termos principais de uma conversa!


Diálogo # 1: Modelo básico para pedir direções em japonês

Para o propósito deste diálogo, você está procurando os correios porque precisa sacar algum dinheiro no caixa eletrônico.


Você vê um homem mais velho sentado em um banco. Você faz contato visual e ele sorri para você, então você se aproxima dele.


Você:す み ま せ ん。 郵 便 局 は ど こ に あ り り ま す か?


(す み ま せ ん。 ゆ う び ん き ょ く は ど こ に あ あ り ま す か?)

Com licença. Você sabe onde fica o correio?


Ele:郵 便 局 で す ね。 あ の ~ あ っ 、 そ こ の 交 交 差点 が み え ま す か?


(ゆ う び ん き ょ く で す ね。 あ の ~ あ っ 、 そ そ の こ う う さ て て ん み え ま す か?)

Os correios, hein? Deixe-me ver. Oh, você pode ver aquele cruzamento ali?


Você : は い。

Sim.


Ele:じ ゃ あ 、 そ こ の 交 差点 で 右 に 曲 が っ っ て 下 さ い。


(じ ゃ あ 、 そ こ の こ う さ て ん で み ぎ に ま が っ て く だ さ い。)

Ok, vire à direita naquele sinal.


Você:は い。

Ok.


Ele:そ し て 、 そ の 道 の 突 き 当 り ま で 行 っ た ら 、 右側 に 郵 便 局 が あ り ま す。


(そ し て 、 そ の み ち の つ き あ た り ま で い っ た ら 、 み ぎ が が わ ゆ ゆ う び ん き き ょ く が あ り ま す。)

Depois disso, vá direto para o final da rua e verá o correio.


Você:あ り が と う ご ざ い ま す!

Obrigado!


Diálogo # 2: Compreendendo as direções japonesas em contextos do mundo real

Ao se virar para ir para a agência dos correios, você ouve o seguinte:


Ele:ち ょ っ と 待 っ て! 今 、 思 い 出 し た ん で す け ど 、 こ ん な な に な っ た か ら ら う う 閉 ま っ て い る と 思 こ ん な 時間 に な っ た か ら も う 閉 ま っ て い る と 思 う よ。


(ちょっとまって!いま,おもいだしたんですけど,こんなじかんになったからもうしまっているとおもうよ.)

Segure-se! Acabei de me lembrar que o correio não abre tão tarde.


Você:本 当 で す か?!


(ほ ん と う で す か?!)

Sério ?!


Ele:は い。 ご め ん な さ い ね。 な ん か 、 手紙 と と か 送 る ん で す か?


(は い。 ご め ん な さ い ね。 な ん か 、 て が み み と か お く る ん で す か?)

Sim. Me desculpe por isso. Você quer mandar uma carta ou algo assim?


Você:い い え 。ATM を 使 い た い ん で す。


(い い え 。ATM を つ か い た い ん で す。)

Não, estou procurando um caixa eletrônico.


Ele:あ あ 、 も っ と 早 く 言 っ て く れ れ ば よ よ か っ た の に ~


(あ あ 、 も っ と は や く い っ て く れ れ ば よ か か っ た の に ~)

Ohh, se você tivesse me dito isso antes!


Você:あ あ 、 は い。

Bem ...


Ele:じ ゃ あ 、 郵 便 局 じ ゃ な く て も い い で す よ ね? ATM が あ る 所 で も い い で し ょ ね?


(じゃあ,ゆうびんきょくじゃなくてもいいですよね? ATMがあるところでもいいでしょう?)

Por isso, não tem que ser uma estação de correios, certo? Qualquer lugar com um caixa eletrônico está bem?


Você:ま あ 、 国際 カ ー ド が 使 え る ATM な ら 大丈夫 で す。


(ま あ 、 こ く さ い カ ー ド が つ か え る ATM な ら だ い じ ょ う ぶ で す。)

Contanto que precise de cartões internacionais, tudo bem.


Ele:わ か っ た。 じ ゃ あ 、 さ っ き と 同 じ の 交 差点 で 、 今 度 は 左 左 に 曲 が っ て く だ さ い。


(わかった.じゃあ,さっきとおなじのこうさてんで,こんどはひだりにまがってください.)

Obteve-lo. Ok, então caminhe até o mesmo cruzamento e, desta vez, vire à esquerda.


Você:は い。

Ok.


Ele:そ し た ら 、 次 の 交 差点 ま で 行 っ て 、 右 に 曲 が っ て く だ さ い。


(そ し た ら 、 、 つ ぎ の こ う さ て ん ま で い っ て 、 み ぎ に ま が が っ て く だ さ い。) Assim

que chegar lá, vá para o próximo semáforo e vire à direita.


Você:は い。

Ok.


Ele:ち ょ っ と 行 っ た ら 、 コ ン ビ ニ が 左側 に に あ り ま す。


(ちょっといったら,コンビニがひだりがわにあります.)

Vá ao longo dessa estrada um pouco e você verá uma loja de conveniência à sua esquerda.


Você:本 当 に あ り が と う ご ざ い ま し た!


(ほ ん と う に あ り が と う ご ざ い ま し た!)

Muito obrigado!


Ele:い え い え ~ 気 を 付 け て ね。


(い え い え ~ き を つ け て ね。)

Sem problemas. Cuidar.


Você:さ よ う な ら。

Adeus.


Diálogo # 3: Seja educado ao pedir direções em japonês

Mesmo ao pedir informações, você pode ter que ter algumas conversinhas ocasionais. Por exemplo, quando você sai para a loja de conveniência, o homem pode ligar para você novamente, perguntando:


Ele:お 姉 さ ん は ど こ の 国 か ら 来 ま し た か?


お ね え さ ん ん は ど こ の く に か か き ま し た か? De

que país você veio?


Você:カ ナ ダ か ら 来 ま し た。


カ ナ ダ か ら き ま し た。

Sou canadense.


Ele:あ あ 、 カ ナ ダ は い い 国 で す ね。 メ ー プ ル シ ロ ッ プ で し ょ う?


あ あ 、 カ ナ ナ ダ は い い く に で す ね。 メ ー プ ル シ ロ ッ プ で し ょ う?

Entendo. O Canadá é um grande país. Xarope de bordo, certo?


Você:は い。 メ ー プ ル シ ロ ッ プ が 有名 で す。 そ そ れ で は 、 失礼 し ま す。


はい.メープルシロップがゆうめいです.それでは,しつれいします.

Sim, xarope de bordo é famoso, de fato. Obrigado mais uma vez, vou sair agora.


Ele:お お 、 難 し い 日本語 を 知 っ て い ま す ね ね! さ よ う な ら ~


お お 、 む ず ず か し い に ほ ん ご を し っ て い ま ま す ね! さ よ う う ら ~

Uau, você sabe japonês difícil! Adeus.


Você:さ よ う な ら ~

Adeus.


Se você gostaria de praticar diálogos adicionais, confira este vídeo de Japanese Ammo with Misa, que inclui algumas ótimas frases para pedir instruções:




Se você gostou deste vídeo, Japanese Ammo tem muitos outros em que Misa explica o vocabulário e a gramática japonesa para os alunos.

Comentários

Postagens mais visitadas